domingo, 5 de abril de 2015

El mal moral, el cáncer de Nuestra sociedad


En el sentido popular, escándalo se dice de toda acción que choca con la moral o la decencia. El escándalo no está en la acción en sí misma, sino en la resonancia que ella pueda tener. La palabra escándalo da la idea que tras una acción realizada, o una palabra expresada, surgirán comentario de terceras personas. Muchos tratamos de evitar escándalos porque tememos a que otra persona comente de nuestras acciones y nuestro orgullo se vea disminuido; pues con tal que nuestras equivocaciones e inmoralidades queden ignoradas, esto nos basta y nuestra conciencia que da tranquila que nadie nos vio cometer el escándalo.
La palabra griega σκάνδαλον G4625 skandalon en la Version Reina Valera Antigua la traduce como: tropiezo, ofensa, escandalo; y σκανδαλιζει G4624 skandalizein es el verbo correspondiente.
En la Septuaginta se utilizó el vocablo griego skandalon para traducir dos palabras hebreas. (a) En primer lugar, traduce a la palabra michsol, que definitivamente significa  “tropiezo”. (b) La segunda palabra que se traduce es mokesh, que significa “trampa” o “lazo”.
William Barclay, Palabras del Nuevo Testamento y sus usos, pag 194,195,196