El mal moral, el cáncer de Nuestra sociedad
En el sentido popular,
escándalo se dice de toda acción que choca con la moral o la decencia. El
escándalo no está en la acción en sí misma, sino en la resonancia que ella
pueda tener. La palabra escándalo da la idea que tras una acción realizada, o
una palabra expresada, surgirán comentario de terceras personas. Muchos
tratamos de evitar escándalos porque tememos a que otra persona comente de
nuestras acciones y nuestro orgullo se vea disminuido; pues con tal que
nuestras equivocaciones e inmoralidades queden ignoradas, esto nos basta y
nuestra conciencia que da tranquila que nadie nos vio cometer el escándalo.
La
palabra griega σκάνδαλον G4625 skandalon en la Version Reina Valera Antigua
la traduce como: tropiezo, ofensa, escandalo; y σκανδαλιζει G4624 skandalizein es el verbo correspondiente.
En
la Septuaginta se utilizó el vocablo griego skandalon para traducir dos
palabras hebreas. (a) En primer lugar, traduce a la palabra michsol, que
definitivamente significa “tropiezo”.
(b) La segunda palabra que se traduce es mokesh, que significa “trampa” o
“lazo”.
William Barclay, Palabras del Nuevo
Testamento y sus usos, pag 194,195,196